El Séptimo Día, (יהוה YHVH) Descansa – 3
El Séptimo Día, (יהוה YHVH) Descansa – 3
Bereshit Genesis 2:3. Elohim bendijo el séptimo día y lo separó como Kadosh; porque en ese día Elohim descansó de todos sus trabajos que Elohim había comenzado a hacer.
Elohim bendijo el séptimo día y lo separó como Kadosh; porque en ese día Elohim descansó de todos sus trabajos que Elohim había comenzado a hacer. Él esperó aún otros siete días y envió la paloma, y ella no regresó más a él. Y (יהוה YHVH) Elohim bendijo a Noaj y a sus hijos, y les dijo a ellos: Aumenten y multiplíquense y llenen la erets, y tengan dominio sobre ella. Termina la semana de bodas de ésta, y te daremos la otra también a cambio del trabajo que harás para mí aun por otros siete años. En el sexto día ellos recogieron el doble del lechem, dos omer por persona; y todos los ancianos de la asamblea vinieron y reportaron a Moshe. Él les dijo: Esto es lo que (יהוה YHVH) ha dicho: Mañana es Shabbat Kadosh para (יהוה YHVH). Horneen lo que quieran hornear; hiervan lo que quieran hervir; y lo que sobre, apártenlo y guarden para mañana. Ellos lo apartaron hasta la mañana, como Moshe había ordenado; y no se pudrió ni tuvo gusanos.
Moshe dijo: Hoy coman eso, porque hoy es Shabbat para (יהוה YHVH)– hoy no lo encontrarán en el campo. Recójanlo seis días, pero el séptimo día es Shabbat– en ese día no habrá nada. Sin embargo, en el séptimo día, algunos del pueblo salieron para recoger y no encontraron nada. (יהוה YHVH) dijo a Moshe: ¿Hasta cuándo rehusarán observar mis mitzvot y mis enseñanzas? Mira, (יהוה YHVH) les ha dado el Shabbat. Por esto Él está proporcionando lechem para dos días el sexto día. Cada uno de ustedes quédese donde está; nadie saldrá de su lugar el séptimo día. Así que el pueblo descansó en el séptimo día. ד Recuerda el día Shabbat, para apartarlo para Elohim.
Tienes seis días para laborar y hacer todo tu trabajo, pero el séptimo día es Shabbat para יהוה tu Elohim. En él, no harás ninguna clase de trabajo – ni tú, tu hijo o tu hija, ni tu esclavo o tu esclava, ni tus animales de cría, y ni el extranjero viviendo contigo dentro de las puertas de tu propiedad. Porque en seis días יהוה hizo el shamayim y la erets, el mar y todo en ellos; pero en el séptimo día Él descansó. Por esta razón יהוה bendijo el día, Shabbat, y lo apartó para Él mismo. Por seis días trabajarás. Pero en el séptimo día, descansarás, para que tu buey y asno puedan descansar, y el hijo de tu esclava y el extranjero sean renovados. Diles a los hijos de Yisrael: Ustedes observarán mis Shabbatot; porque ésta es una señal entre Yo y ustedes por todas sus generaciones; para que ustedes sepan que Yo soy (יהוה YHVH), quien los aparta para mí. Por lo tanto ustedes guardarán mi Shabbat, porque es apartado para ustedes. Todos los que lo traten como ordinario serán puestos a muerte; porque cualquiera que haga cualquier trabajo en él será cortado de su pueblo. En seis días el trabajo será hecho; pero el séptimo día es Shabbat para descanso completo, apartado para (יהוה YHVH). Cualquiera que haga algún trabajo en el día de Shabbat será puesto a muerte.
Los hijos de Yisrael guardarán el Shabbat, observará el Shabbat por todas sus generaciones como Pacto perpetuo. Es una señal entre Yo y los hijos de Yisrael para siempre; porque en seis días (יהוה YHVH) hizo el shamayim y la erets, pero en el séptimo día Él cesó de trabajar y descansó. Seis días trabajarás, pero en el séptimo descansarás – aún en temporada de siembra y cosecha descansarás. En seis días se trabajará, pero el séptimo día será un día Kadosh para ustedes, un Shabbat de completo descanso en honor de (יהוה YHVH). Cualquiera que haga algún tipo de trabajo en él será puesto a muerte. No encenderán un fuego en ninguna de sus casas en Shabbat. Él trabajo será hecho en seis días; pero el séptimo día es Shabbat de descanso completo, una convocación Kadosh; no harán ningún tipo de trabajo; es un Shabbat para (יהוה YHVH), aun en todo lugar de su habitación. aparte de los Shabbatot de (יהוה YHVH), sus regalos, todos sus votos y sus ofrendas voluntarias que ustedes dan a (יהוה YHVH).
Diles a los hijos de Yisrael: Cuando ustedes entren a La Erets que Yo les estoy dando, la erets misma observará un descanso de Shabbat para (יהוה YHVH). Seis años plantarán su campo; seis años podarán sus viñas y recogerán su producto. En el día que Moshe terminó de armar el Mishkan, él lo ungió y lo dedicó como Kadosh, todos sus mobiliarios, y el mizbeach: (altar) con sus utensilios. Después de ungirlos y dedicarlos como Kadoshim, ד Observen el día de Shabbat, para apartarlo como Kadosh, como יהוה tu Elohim te ordenó hacer. Tienes seis días para laborar y hacer todo tu trabajo, pero el séptimo día es un Shabbat para יהוה tu Elohim. En él no harás ningún tipo de trabajo – ni tú, tus hijos o hijas, ni tus esclavos o esclavas, ni tu buey, tu asno, u otra clase de animal de cría, y ni el extranjero que se está quedando dentro de las puertas de tu propiedad – para que tus sirvientes y sirvientas puedan descansar así como lo hacen ustedes. Siete kohanim llevarán siete shofarot delante del Arca. En el séptimo día marcharás alrededor de la ciudad siete veces, y los kohanim sonarán los shofarot.
Tú les revelaste tu Shabbat Kadosh y les diste mitzvot, y ordenanzas y la Toráh por medio de Moshe tu siervo. Durante este tiempo vi en Yahudáh alguna gente que estaba pisando en las prensas de vino en Shabbat, también trayendo montones de grano y cargándolos en asnos, asimismo vino, uvas, higos, y todo tipo de cargas; y ellos las estaban trayendo dentro de Yerushalayim en el día del Shabbat. Él día que ellos estaban planeando vender la comida yo les advertí que no lo hicieran. También estaba viviendo allí gente de Tzor que traían pescado y todo tipo de mercadería, y las vendían en Shabbat a los hijos Yahudáh y aun en Yerushalayim. Yo luché contra los hijos libres de Yahudáh, demandando de ellos: ¿Qué es esta cosa tan terrible que están haciendo profanando el día del Shabbat? ¿No hicieron esto sus padres, y no trajo nuestro Elohim todo este desastre sobre nosotros y esta ciudad? ¡Aun ustedes están trayendo más furia contra Yisrael por profanar el Shabbat! Así que a las puertas de Yerushalayim cuando empezaba a oscurecerse antes del Shabbat, yo ordené que las puertas fueran cerradas; y ordené que no fueran abiertas de nuevo hasta después del Shabbat. Puse a algunos de mis sirvientes a cargo de las puertas, para que ninguna carga fuera entrada en Shabbat. Los mercaderes y vendedores de todo tipo de provisiones pasaron la noche fuera de Yerushalayim una o dos veces,
hasta que les advertí: ¿Por qué están ustedes pasando la noche al frente del muro? ¡Háganlo otra vez y extenderé mi mano sobre contra ustedes! Desde ese momento en adelante pararon de venir en Shabbat. Entonces ordené a los Leviim que se purificaran a ellos mismos y vinieran a cuidar las puertas, para poder guardar el día de Shabbat Kadosh. ¡Mi Elohim, recuerda esto también por mí, y perdóname de acuerdo a la abundancia de tu Checed (piedad)! Por lo tanto, juré en mi ira que ellos no entrarían en mi reposo. La bendición de (יהוה YHVH) está sobre la cabeza del tsaddiq, lo enriquece y Él no mezcla tristeza con ella. Bendecido es el hombre que hace esto, y el hombre que la abrace firmemente, que guarde el Shabbat y no lo profane, y se mantiene guardando la Toráh. Un extranjero que se une a (יהוה YHVH) no debe decir: (יהוה YHVH) me separará de su pueblo; asimismo el eunuco no bebe decir: Yo soy sólo un árbol seco. Así dice (יהוה YHVH) al eunuco: En tanto al eunuco que guarda mi Shabbat, que escoge lo que me agrada y se mantenga firme en mi Pacto;
en mi bayith, dentro de mis muros, Yo le daré poder y un nombre mayor que el de mis hijos e hijas Yo le daré un nombre olam que no será cortado. Y los extranjeros que se unen a (יהוה YHVH) para servirle, para amar Él Nombre de (יהוה YHVH), y para ser sus obreros, todos los que guardan Shabbat y no lo profanan, y se mantengan firmes a mi Pacto, Yo los traeré a mi Monte Kadosh y los haré regocijarse en mi bayith de tefilah; sus ofrendas quemadas y sus sacrificios serán aceptados en mi altar; porque mi bayith será llamada una bayith de tefilah para todos las naciones. Si retraes tu pie en Shabbat de perseguir tus propios intereses en mi Día Kadosh; si llamas al Shabbat una delicia, el Día Kadosh de (יהוה YHVH), digno de honrar; entonces lo honras no haciendo tus cosas usuales ni persiguiendo tus intereses ni hablando de ellos. Si lo haces, encontrarás delicia en (יהוה YHVH); y Yo te haré montar sobre las alturas de la erets y te alimentaré con la herencia de tu padre Yaakov, porque la boca de (יהוה YHVH) ha hablado. Aquí está lo que (יהוה YHVH) dice: Escuchen en sus almas, no carguen nada en Shabbat; ni lo traigan por las puertas de Yerushalayim; no carguen nada fuera de sus casas en Shabbat; y no hagan ningún trabajo. En cambio, hagan del Shabbat un día Kadosh. Yo ordené a sus padres hacer esto,
pero ellos ni escucharon ni prestaron atención, más bien, ellos endurecieron su cerviz más que sus padres, para que no tuvieran que oír ni recibir corrección. Sin embargo, si ustedes me ponen cuidadosa atención, dice (יהוה YHVH), y no cargan nada por las puertas de esta ciudad en Shabbat, sino que, en cambio, hacen del Shabbat un día el cual es Kadosh y no para hacer ningún trabajo; entonces reyes y príncipes ocupando el trono de David entrarán por las puertas de esta ciudad montados en carros de guerra y en caballos. Ellos, sus príncipes, los hombres de Yahudáh y los habitantes de Yerushalayim entrarán, y esta ciudad estará habitada para siempre. Y hombres vendrán de todas las ciudades de Yahudáh, de los lugares que rodean a Yerushalayim, de la erets de Binyamin, del Shefelah, de las colinas y del Neguev, trayendo ofrendas quemadas, sacrificios, ofrendas de grano, incienso, y sacrificios de agradecimiento a la bayith de (יהוה YHVH). Pero si ustedes no me obedecen y no hacen del Shabbat un día Kadosh y llevan cargas por las puertas de Yerushalayim en Shabbat, entonces le prenderé fuego a sus puertas; quemaré los palacios de Yerushalayim y no será extinguido. Yo les di mis Shabbatot como señal entre Yo y ellos, para que ellos supieran que Yo, (יהוה YHVH), soy el que los hago Kadoshim. Entonces, dijo a ellos: Él Shabbat fue hecho para la humanidad, no la humanidad para el Shabbat;
Entonces regresaron a la bayith y prepararon especias aromáticas y ungüentos. En Shabbat las mujeres descansaron, en obediencia al mitsvah. Porque hay un lugar donde dice, refiriéndose al séptimo día: Y reposó Elohim de todas sus obras en el séptimo día. Y una vez más, nuestro texto actual dice: Ellos no entrarán en mi reposo. Por lo tanto, puesto que falta que algunos entren en Él, y los que recibieron las Buenas Noticias anteriormente no entraron, Él de nuevo fija un cierto día. Hoy, después de tanto tiempo, diciendo por medio de David, en el texto que había sido dado: Hoy, si oyen la voz de (יהוה YHVH), no endurezcan sus corazones. Porque si Yahoshúah les hubiera dado reposo, (יהוה YHVH) no hablaría después de otro día. Por tanto, queda el guardar el Shabbat para el pueblo de (יהוה YHVH).
Porque el que ha entrado en el reposo de (יהוה YHVH) también ha reposado de sus propias obras, como (יהוה YHVH) de las suyas